甲骨文中的西方之神
黎显慧
殷墟甲骨文关于西方神名有两种说法:一为:“西方曰,风曰”[ii],一为:“帝于西方曰,风曰”[iii]。 “”应为“”的异体,“”即“”。这两种说法中的方名与风名正好相反,南方方名与风名也是互易的。有观点认为这是笔误。《山海经·大荒西经》:有人名曰石夷,〔西方曰夷〕,来风曰韦,处西北隅,以司日月之长短。[iv]《尚书·尧典》:分命和仲,宅西,曰昧谷。……以殷仲秋。厥民夷。胡厚宣根据这些记载,认为应是“西方曰夷,风曰丰”。于省吾认为:甲骨文中西方名“彝”,而《大荒西经》、《尧典》作“夷”,彝、夷音近字通。
杨树达认为:四方之名乃神名。[v] 斋木哲郎认为:“方”具有明确的神祇性质。[vi]方名来源于神名,神名来源于信仰。神名是常识,不容易错。举一个不恰当的例子,在极度崇拜毛泽东的时代,将毛泽东误写成其他名字的可能性有多大?即便出现笔误,很容易发现,而且必须更正。在“国之大事,在祀与戎”的商代,这种可能性应该排除,况且是两处都出现所谓的“笔误”。
方名与神名弄混也许与宗教变革有关。
风崇拜是东亚乃至世界普遍流行的原始宗教。远古先民最早崇拜的是四角,而不是四方。
《圣经·启示录》:此后我看见四位天使站在地的四角,执掌地上四方的风,叫风不吹在地上,海上,和树上。(Rev 7:1)
古埃及人早期崇拜角,图坦卡蒙石棺的四角有四位女神张开双翼,保护死者。翼能生风,可以为死者提供复活所需的新鲜空气。
良渚玉琮上的神在四角,而不是在四方。通常将玉琮解释为天圆地方,圆即旋,旋生风。玉琮的四角各有一位风神。
指南针的盘面为八角形,八方的位置均在八角(图3)。
许多材料表明,更为古老的观念是重角,轻方的。
四方神是晚出的,先产生的是四角神。四角神最初是同一个神的化身,有如良渚玉琮四角的神都是同一面貌。后来演变为不同的神,逐渐有了各自的名称。由于神名的神圣性和稳定性,方神后来居上,占用了角神的名字。甲骨文记载的不统一,表明神名的重新分配发生在商代。因此,可以说四方神即四角神,西方之神是“”,也是“” ,二者名异实同。
“”多释为“彝”。“彝”在古代汉语中,表双手捧丝、米奉献神灵,又为祭祀常用的礼器。据说,表两手执鸡或鸟祭祀。不过,甲骨文的“鸡()”与“鸟”都是图画文字,而“”分明是双手交叉的女子,与“鸡”、“鸟”无涉。甲骨文中还有一个与“”形近的字“”,却未释为“彝”。甲骨文的“风曰”清楚表明“”为西风神。
“彝”与“夷”音同。《北堂书钞》有“风伯名姨”的记载,可见“夷”即风神。“女夷”、“封十八姨”、“风夷”等风神的别名均为“夷”,这并非偶然。甲骨文中两处有关南方之神的记载,一为“”,一为“夷”,可见二者相通。文化传播的迹象表明,“yi”(或yin)是风神最古老、最通用的读音。西方之神与南方之神音近,二者应同源。
“”的释读尚无一定的说法,多释为“丯”(读若介)。此字有如风刮过树干。甲骨文有“风曰”的记载,表明“”即风神。“丯”与“丰”是否相通,尚难言之。汉语“丰”与 “风”相通,如风采又作丰采,风雅又作丰雅,风姿又作丰姿,风仪又丰仪,风格又作丰格。
风崇拜是木崇拜的继续,重“下”轻“上”是木崇拜的重要特征。
“”以“”(木)为主要结构,但突出的是中部,这点与“东()”一样,可见这两个字产生的年代相近。是尚“中”(上、下之中)思想的产物。同时也表明东、西部文化不仅有紧密的联系,而且是同源的。
(2008年7月17日初稿,2019年元月13日修改)
[vii]
The four winds and the world. By quadralectics,From
quadriformisratio.wordpress.com.
[viii]
Sarcophagus from the tomb of Tutankhamun, discovered in the Valley of the
Kings, By Egyking,Thebes.King Tut Sarcophagus – Paperblog,From en.paperblog.com.
[x] Compass
Monument, Purfleet, Norfolk,Great Britain, square of Hillington. From geograph.org.uk,
© Copyright Rob Noble.
没有评论:
发表评论